Alex | ωστε μηδεις καυχασθω εν ανθρωποις παντα γαρ υμων εστιν
|
ASV | Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
|
BE | So let no one take pride in men. For all things are yours;
|
Byz | ωστε μηδεις καυχασθω εν ανθρωποις παντα γαρ υμων εστιν
|
Darby | So that let no one boast in men; for all things are yours.
|
ELB05 | So rühme sich denn niemand der Menschen, denn alles ist euer.
|
LSG | Que personne donc ne mette sa gloire dans des hommes; car tout est à vous,
|
Pesh | ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܐܢܫ ܢܫܬܒܗܪ ܒܒܢܝܢܫܐ ܟܠܡܕܡ ܓܝܪ ܕܝܠܟܘܢ ܗܘ ܀
|
Sch | So brüste sich nun niemand mit Menschen; denn alles ist euer:
|
Web | Therefore let no man glory in men: for all things are yours:
|
Weym | Therefore let no one boast about his human teachers.
|